Koman orain dela hamar urtetik gora itzulpen eta interpretazio zerbitzuak eskaintzen gabiltza. Denbora honetan zehar, bezeroaren beharretara egokitu gara eta itzulpen espezializatuaren zerbitzuak eskaintzen ditugu.
Hainbat sektoreri itzulpen espezializatuak eskaintzeko, aeronautika, automozioa, makina-erreminta, juridikoa, enologia, publizitatea eta marketina… esate baterako, behar diren teknologia eta giza talde kualifikatua ditugu.
Itzultzaileen hautaketa itzuli behar den testuaren izaeraren arabera egiten da; beraz, itzulpenen kalitatea bermatuta dago, testuaren espezializazioarekiko independente.
Harro gaude gure bezeroen artean aspaldidanik gure zerbitzuetan konfiantza ezarrita duten pertsonakdaudelako eta gainera euren testigantza emateko prest dauden pertsonak ditugulako. Ondoren, gure bezeroen hainbat iruzkinekin uzten zaituztegu:
Guretzat, enpresa esportatzailea garen neurrian eta mundu osoan zehar gauden neurrian, funtsezkoa da honek suposatzen duen erronkak baliokidetu eta onartzeko gaitasuna duten hornitzaile / laguntzaileak izatea. Hizkuntza ikasketa, agiri teknikoen itzulpena, erabiltzaileen eskuliburuen itzulpena, eskuliburu teknikoak, etab, gure produktuekin bat doazen eta ezinbesteko garrantzia duten oinarrizko elementuetan bihurtzen dira. Zentzu honetan, erantzun azkarra eta gure produktuen kalitatearen inguruan gure bezeroen eskakizunak garrantzia hartzen duen goranzko balioa da; beti ere begien bistatik alde egin gabe eta gehienbat garai honetan, asko lotzen diren kostuak. Hau dela eta, Komak, Ulma Packaging-eko hornitzaile eta laguntzaile bezala, erronka hauek baliokidetu eta bereak egin ditu; uneoro duen giza talde eta talde teknikoarekin egoera konkretu bakoitzak behar izan duen irtenbideak jarriz.
Manu González
Saldu Ondoko Zerbitzuko Zuzendari
FP / VT / FE /RT / Esportazioa
Ulma Packaging
...Wir sind mit der Zusammenarbeit und dem Resultat sehr zufrieden und werden bei einem nächsten mehrsprachigen Projekt gerne wieder mit dieser Firma zusammenarbeiten.
Daniel Käser
Geschäftsführer
Baumeler Leitungsbau AG
…2003. urtetik gabiltza KOMArekin lanean. Garai honetan ingelesa, alemana, portugesa, frantsesa, italiera, poloniera edo nederlandera bezalako hizkuntza anitzen ikastaroak eskatu dizkiegu bai Akademian hartzeko, bai eta gure instalakuntzetan emateko ere. Era beran, guretzat itzulpen zein interpretazio zerbitzuak egin dituzte… PDF
Elena Beltrán de Lubiano
Pertsonal Garapen Giza Baliabideetako Saileko Arduradunt
Mercedes Benz España
Behar dituzunean beti daude, momentu eta zerbitzua kontutan izan gabe
Ana Eceiza
Comunication Exterior Corporate
Irizar Koop. Elk.
Helikopteroetako ikastaro teknikoen interpretazio zerbitzuen inguruan EUROCOPTER ESPAÑA Irakaskuntza Zentroak KOMA enpresarekin izan duen esperientzia guztiz ona da, laguntza jaso duten interpreteen kalitate eta profesionaltasunagatik.
Eva de Juan Fraile
Eurocopter Spain Training Centre
"Krisi" hain gogorra bizi dugun une hauetan, dugun irtenbide bakarra gure produktuak kanpora esportatzean datza, beste merkatuetara. Honek, orokorrean, bidai asko egitea suposatzen du, kultura aldaketa handia (kultura ezberdinak), produktuak onartzeko hainbat arau eta modu, negoziazio erak, etab. Baina, garrantzitsuena (lehen aipaturiko guztien gainetik) hizkuntza da. Ezin dugu onartu "ulertzea -gutxi gora behera- esaten digutena". Gugan hizkuntzak ikasten "inbertitzea" da aukera bakarra: ingelesa, frantsesa, alemana,… eta gai ekonomikoak medio, ez nituzke alde batera utziko portugesa (Brasil) edo arabiera (Qatar, Abu-Dhabi, Saudi Arabia, etab.), edo errusiera (Errusia eta herrialde mugakideak). Gaur egun, euren berritzean diru asko inbertitzen ari diren herrialde hauek. Garrantzi berdina du itzulpengintzak, bai eta kasu batzuetan interpreteen gaiak ere. Formula asko aztertu ondoren, gure enpresan azkenik KOMAko Hizkuntza Zerbitzuetako laguntzarekin asmatu dugu. KOMAko taldearen profesionaltasuna azpimarratu nahi dugu eta kasu batzuetan gurekin izaten duten "pazientzia" ere. Beharrak, hainbat prozesu azkartzeko orduan, oso sakon aztertu dira, enpresaren aurrezte ekonomikoan esate baterako.
José María Lagos Hernández
Jefe de Exportación / Export Manager
Urssa S.Coop
Itzulpen azkarrak eta kalitatezkoak, hori da KOMA.
Olaia Sagredo
Lacor Menaje Profesional S.L
Koma Itzulpengintzarekin ikasi dut zein nolako inozoak garen itzulpen bat hitzak itzultzea soilik dela sinisterakoan. Komak ez du soilik hitz zuzenekin itzultzen; horretaz gain esan nahi duzun zentzua ematen die, eta txosten tekniko edo gerentziako txosten, webgune, eskuliburu tekniko edo itzultzeko eskatzen duzun edozein txosteni testuinguruarekiko egokienak diren hitzak erabiliz. Ah! eta oso azkar eta bezeroarentzako arreta paregabearekin. Koma Itzulpengintza gomendatzen dut, zalantzarik gabe!
Carlos Palenzuela
I+G+B, Estrategia eta Pertsonen Koordinatzaile
Ingeinnova Group
"[…] Im Jahr2011 führten wir gleich vier Reisen nach Spanien durch [… ] Es waren vier äusserst interessante, lustige, kultur- und lehrreiche und sorgenloseTage, an die sich unsere Kunden, wie auch wir vom Prodega-Team sehr gerne zurückerinnern. Alles lief wie geplant ab…" "[…] In 2011 we made four trips around Spain [...] These four trips turned out to be very interesting, fun and culturally enriching as well as being days with no room for worry. That is how our clients felt, and that is how the Prodega team remembers it. Everything went according to plan" PDF
Peter R. Wyss
Geschäftsführer
Prodega
Cash+Carry
transGourmet
Schweiz AG
KOMA: "Beti gure ondoan, munduarekin hobeto ulertzera eta komunikatzera laguntzen. Enpresa gaztea, dinamikoa eta malgua. Profesional handiak, eta kide onak."
Erika Mendibil
Directora RRHH
Fagor Arrasate s. Coop.
Azken urteotan RPK Gasteizen zegoen enpresa batetik hiru kontinenteetan kokaturik dagoen lau enpresetako taldea izatera pasatu da; beraz, nazioarteko bere bokazioa nabaria da. Gaitasunak maila guztietan aztertu dira eta banako zein taldeko jarduera ona garatzeko hizkuntzak funtsezko alderdi bezala identifikatu dira. Horregatik, aspaldidanik oso ongi ari gara Komarekin elkarlanean, ingeles, frantses, italiera eta aleman hizkuntzatan sorterrikoak diren hornitzaileekin enpresan dauden maila guztietako langileei hizkuntza prestakuntza eskaintzeko. Herrialde ezberdinetako gure bezeroek euren hizkuntzatan artatuak izatea eskertzen dutela ulertzen dugu, eta hori dela medio RPK taldeak gure langileriaren trebakuntzaren aldeko apustuarekin jarraituko du, bai orduak bai baliabide ekonomikoak horretara dedikatuz.
José Ricardo Romo
Managing Director
RPK S. Coop
"[…] Frau Dal Pont und ihr ganzes KOMA Team haben ganze Arbeit geleistet und haben die sprichwörtliche Schweizerspitzenqualität wieder einmal mehr bestätigt!" "[…] Mrs. Dal Pont and her whole team at Koma did a great job and managed, once again, to meet the high quality Swiss expectations." PDF
Kurt G. Blumenthal
Geschäftsführer
Prodega Cash+Carry
transGourmet Schweiz AG
"Il Calzaturificio Men's Shoes ha il piacere di lavorare con il British Institutes Komalingua diCivitanova da quasi dieci anni. Cortesia, professionalità e correttezza hanno semprecontraddistinto il British Institutes Komalingua ed è un piacere sapere che ce si può avvalere di unservizio serio ed efficiente svolto da personale qualificatissimo, disponibile e gentile. Abbiamo sempre potuto contare sul loro pronto aiuto e ci auguriamo di continuare a farlo in futuro." "The "Men's Shoes" shoe company has had the pleasure of working with the British Institutes Komalingua of Civitanova for almost ten years now. Professionalism, courtesy and correctness have always distinguished British Institutes Komalingua and it is a delight knowing that we can rely on a solid and efficient service carried out by a highly trained, available and kind staff. We have always been able to count on their readiness to help and we hope to continue doing so in the future."
Dr.ssa Lucia Verdicchio
"Men's Shoes" Shoe Company Corridonia (MC)
"Come gruppo di ricerca ci rivolgiamo spesso all'istituto British Institutes/Komalingua perconsulenze linguistiche sulle nostre pubblicazioni scientifiche in lingua inglese dato che l'istitutohanno parlanti madrelingue di cui apprezziamo la competenza e cordialità." "As a research group we frequently depend upon British Institutes Komalingua for linguistic consultation on our scientific publications in English, we appreciate the competence and cordiality of the British Institutes Komalingua native speakers."
Prof. Andrzej Zuczkowski
Centro di Ricerca in Psicologia della Comunicazione
The Psychology of Communication Research Centre.
University of Macerata
"ISEA s.r.l. lavora da sette anni con il British Institutes Komalingua di Civitanova ed oltre alle qualità professionali, apprezza l'estrema disponibilità e le notevoli doti umane di tutto il suo staff." "ISEA s.r.l. has been working with British Institutes Komalingua of Civitanova for seven years now, above and beyond the professional qualities, we appreciate the complete availability and the exceptional interpersonal skills of all the staff."
Dott. Gianluca Statti
ISEA S.r.l.
Civitanova Marche
Rome – Beijing
Euskadira etorri berri; Komako fundatzaile gazte biek (Viviana eta José Luisek), alemana ikasi behar zuen baina estudiatzeko gogo gutxi eta ikasteko gogo asko zituen Jon Larrea, gazte batekin topo egin zuten. Gramatika ikasteko "gaitasun" gutxi eta hitz egiteko aurpegi asko. Onartu behar dut, gehienbat Viviana-k harrapatzen jakin ninduela, bai eta behar nuena ematen ere; oinarri nahikoa alemaniar abenturari aurre egiteko (5 urte herrialde honetan bizitzen). Gaur egun, Viviana-k bere eskoletara gonbidatzen nau eta orain ordea ez naiz ausartzen, beharrak alemana nire erara hitz egitera eraman nauelako. Bizitza guztian zehar nigan sinesteagatik eta nire abenturan laguntzeagatik, eskerrak emango dizkiet. Plazer bat Komako komunitate honetako zatia izatea.
Jon Larrea
Txinako merkataritza-arduradun
Fagor Arrasate
www.fagorarrasate.com
Jada, badaramatzagu urte batzuk KOMAren aldetik hizkuntzen prestakuntza jasotzen eta balorazioa oso baikorra da. Une honetan ingeleseko eskolak dira, baina bere garaian alemana eta gaztelerazko eskolak ere hartu genituen. Gure esperientziak dio enpresa profesionala dela, eta gure beharrei egokitutako gaitasun handiarekin.
Roberto Irizar
Produktu Kudeatzaile
ULMA C eta E, S. Coop
Benjamin Disraeli-k esan zuen bezala "gizaki baten bizitzan arrakastaren sekretua aukera etortzen denerako aprobetxatzen prestatzean datza” Koma Eika S.Coop.-rako “konfiantza” handiko enpresa da, abagune horietarako prestatuta egotera laguntzen gaituena.
Iratxe Acha
Giza Baliabideen Zuzendaria
EIKA S. Coop.
Gure bezeroak gure bermerik onena direlako eta gutaz gehien hitz dezaketenak direlako.
Hauek dira Koman konfiantza ezarri duten batzuk:
ABB Schweiz, Asociación de Hostelería de Bizkaia, Astore, Ayuntamiento de Artziniega, Batz, S. Coop., Baumeler Leistungsbau AG, Calzaturificio Men’s Shoes srl, Curaswiss AG, Defacto Public Relations, Dürr Systems, Eika S. Coop., EJIE, Eurocopter España S.A., Fabi SpA, Fagor Arrasate S. Coop., Gesundheitsverbund Landkreis Konstanz, GPA Pressenautomation, Grupo Guzzini, Helios Kliniken, Ibili Menaje, ICA, Indar Electrics, Instituto Foral de Bienestar Social de Álava, Irizar S. Coop., ISEA srl, JAG Process Solutions, Lacor Menaje Profesional, Mercedes Benz, Minustamp snc, Nextlevel Consulting GMBH, Telefónica, Ternua, Tod’s, Ulma Handling Systems S. Coop., Ulma Packaging S. Coop
KOMAn zerbitzu bat baino gehiago eskaini nahi dizugu. Horregatik gure bezeroen bidelagun izan nahi dugu euren ibilbide profesionalean zehar.
Ez dagoelako bezero berdinik, ez eta irtenbide bakarrik proiektu guztietarako ere. Itzulpengintza eta interpretazio proiektuak bezero bakoitzaren behar berezietara eta proiektu bakoitzaren ezaugarri berezietara egokituz planifikatzen ditugu. Bezeroaren itxaropenekin hoberen datorren planteamendua bilatzen dugu eta zurekin batera garatzen dugu.
Guretzat, elkarrekin lan egiteak bezeroarekiko hurbiltasuna dakar, komunikazio iraunkor eta biziarekin. Etengabeko hobekuntza, berrikuntza eta gure zerbitzuen pertsonalizaziorako funtsezko kanala da.