Noi di Koma forniamo servizi di traduzione e interpretariato da oltre dieci anni. Durante questo periodo ci siamo adattati alle necessità del cliente e offriamo servizi di traduzione specializzati.
Ci affidiamo alla tecnologia e a una squadra qualificata di persone in grado di offrire traduzioni specializzate in svariati settori quali l’aeronautica, l’industria automobilistica, macchina-utensile, giuridico, enologia, pubblicità e marketing,…
La scelta dei traduttori avviene in funzione della tipologia del testo da tradurre, motivo per cui siamo in grado di garantire traduzioni di qualità indipendentemente dalla tipologia del materiale da tradurre.
Siamo orgogliosi di avere tra i nostri clienti persone che si affidano da anni ai nostri servizi, disposte a darne testimonianza. Qui di seguito riportiamo alcuni commenti dei nostri clienti:
Per noi che siamo un'impresa prettamente esportatrice, con diffusione a livello mondiale, è fondamentale potersi affidare a fornitori/collaboratori in grado di farsi carico delle sfide alle quali andiamo incontro. Insegnamento delle lingue, traduzioni di documentazione tecnica, manuali d'uso, manuali tecnici, ecc., costituiscono elementi chiave di fondamentale importanza che accompagnano i nostri prodotti. In tal senso, le esigenze dei nostri clienti per quanto riguarda rapidità di risposta e qualità dei nostri prodotti, costituiscono un valore in crescita che acquisisce un'importanza vitale, sempre senza perdere di vista, considerati soprattutto i tempi che corrono, i costi contenuti. A tal proposito Koma, in qualità di fornitore e collaboratore di Ulma Packaging, ha saputo affrontare e fare proprie queste sfide fornendo in ogni momento, con la sua squadra umana e tecnica, le soluzioni adatte a ogni circostanza.
Manu González
Dirett. Servizio Post-Vendita
FP / VT / FE /RT / Esportazione
Ulma Packaging
...Wir sind mit der Zusammenarbeit und dem Resultat sehr zufrieden und werden bei einem nächsten mehrsprachigen Projekt gerne wieder mit dieser Firma zusammenarbeiten.
Daniel Käser
Geschäftsführer
Baumeler Leitungsbau AG
...Lavoriamo con Koma dal 2003, da allora abbiamo frequentato corsi di lingue tanto diverse come l'inglese, il tedesco, il portoghese, il francese, l'italiano, il polacco e l'olandese, sia presso la scuola che presso le nostre strutture. Ci hanno anche fornito servizi di traduzione e interpretariato… PDF
Elena Beltrán de Lubiano
Responsabile del Dip. Sviluppo Risorse Umane
Mercedes Benz España
Quando hai bisogno sono sempre disponibili, qualunque sia il momento e il servizio richiesto
Ana Eceiza
Comunicazione esterna
Corporate Communications
Irizar S. Coop.
L'esperienza avuta dal Centro di insegnamento di EUROCOPTER ESPAÑA con Koma, in relazione ai suoi servizi di interpretariato, durante lo svolgimento dei corsi tecnici sugli elicotteri, risulta molto soddisfacente sia per quanto riguarda la qualità che la professionalità degli interpreti che hanno fornito il servizio.
Eva de Juan Fraile
Eurocopter Spain Training Centre
In questi periodi di forte "crisi" che stiamo vivendo, non si profila altra soluzione che esportare i nostri prodotti all'estero in altri mercati. Ciò comporta, in generale, viaggiare molto, un forte cambiamento culturale (diverse culture) diverse normative e metodi di approvazione dei prodotti, forme di commercializzazione, ecc. Però l'elemento più importante (tra quelli menzionati precedentemente) è la lingua. Non possiamo permetterci di "capire – più o meno" ciò che ci stanno dicendo". Non vi è altra soluzione che "investire" su noi stessi imparando le lingue straniere: inglese, francese, tedesco...e, per temi economici, non disdegneremmo il portoghese (Brasile), l'arabo (Qatar, Abu-Dhabi, Arabia Saudita, ecc.), o il russo (Russia e paesi limitrofi). Tutti questi paesi, al giorno d'oggi, stanno investendo parecchio denaro nel processo di rinnovamento. Riveste molta importanza anche il tema delle traduzioni e, in alcuni casi, dell'interpretariato. Dopo molte prove la nostra azienda ha scelto di intraprendere una collaborazione con KOMA per quanto riguarda i servizi linguistici Mi fa molto piacere sottolineare la professionalità della squadra KOMA e, in alcuni casi, anche la "pazienza" che hanno nei nostri confronti. É stata fatta un'attenta analisi delle necessità, per accelerare i processi: un risparmio economico per l'azienda.
José María Lagos Hernández
Direttore Esportazioni / Export Manager
Urssa S.Coop
Traduzioni rapide e di qualità, questo è KOMA.
Olaia Sagredo
Lacor Menaje Profesional S.L
Grazie ai servizi di traduzione Koma, ci siamo resi conto di quanto siamo stati ingenui a credere che una traduzione consista solamente nel tradurre parole. Koma non solo traduce correttamente le parole, ma fornisce anche al testo il senso di cui ha bisogno e la terminologia adeguata al contesto del rapporto tecnico, della direttiva, della pagina web, del manuale tecnico o di qualsiasi documento che necessita una traduzione. Ah! Senza dimenticare la rapidità e l'attenzione al cliente. Raccomando, senza ombra di dubbio, il servizio di traduzione Koma!
Carlos Palenzuela
Coordinatore I+D+I, Strategia e Persone
Ingeinnova Group
"[…] Im Jahr2011 führten wir gleich vier Reisen nach Spanien durch [… ] Es waren vier äusserst interessante, lustige, kultur- und lehrreiche und sorgenloseTage, an die sich unsere Kunden, wie auch wir vom Prodega-Team sehr gerne zurückerinnern. Alles lief wie geplant ab…" "[…] In 2011 we made four trips around Spain [...] These four trips turned out to be very interesting, fun and culturally enriching as well as being days with no room for worry. That is how our clients felt, and that is how the Prodega team remembers it. Everything went according to plan" PDF
Peter R. Wyss
Geschäftsführer
Prodega
Cash+Carry
transGourmet
Schweiz AG
KOMA: "Sempre al nostro fianco, ci aiutano a farci capire e a comunicare meglio con il mondo". Azienda giovane, dinamica e flessibile. Grandi professionisti e ottimi colleghi."
Erika Mendibil
Direttrice RU
Fagor Arrasate s. Coop.
Negli ultimi anni RPK si è trasformata da una cooperativa con sede a Vitoria a un gruppo di quattro aziende sparse in tre continenti, motivo per cui la vocazione internazionale è imprescindibile. Sono state riviste le competenze necessarie a tutti i livelli ed è stata riconosciuta alle lingue un'importanza fondamentale per un buon adempimento individuale e collettivo. É per questi motivi che collaboriamo da molti anni in modo soddisfacente con KOMA per la formazione linguistica aziendale a tutti i livelli con insegnanti madrelingua inglese, francese, italiana e tedesca. Sappiamo che i nostri clienti provenienti da paesi diversi gradiscono che ci si rivolga a loro nella propria madrelingua ed è per questo che il gruppo RPK continuerà a dedicare risorse sia in termini di tempo che di denaro alla formazione del personale.
José Ricardo Romo
Managing Director
RPK S. Coop
"[…] Frau Dal Pont und ihr ganzes KOMA Team haben ganze Arbeit geleistet und haben die sprichwörtliche Schweizerspitzenqualität wieder einmal mehr bestätigt!" "[…] Mrs. Dal Pont and her whole team at Koma did a great job and managed, once again, to meet the high quality Swiss expectations." PDF
Kurt G. Blumenthal
Geschäftsführer
Prodega Cash+Carry
transGourmet Schweiz AG
"Il Calzaturificio Men's Shoes ha il piacere di lavorare con il British Institutes Komalingua di Civitanova da quasi dieci anni. Cortesia, professionalità e correttezza hanno sempre contraddistinto il British Institutes Komalingua ed è un piacere sapere che ci si può avvalere di un servizio serio ed efficiente svolto da personale qualificatissimo, disponibile e gentile. Abbiamo sempre potuto contare sul loro pronto aiuto e ci auguriamo di continuare a farlo in futuro." "The "Men's Shoes" shoe company has had the pleasure of working with the British Institutes Komalingua of Civitanova for almost ten years now. Professionalism, courtesy and correctness have always distinguished British Institutes Komalingua and it is a delight knowing that we can rely on a solid and efficient service carried out by a highly trained, available and kind staff. We have always been able to count on their readiness to help and we hope to continue doing so in the future."
Dr.ssa Lucia Verdicchio
"Men's Shoes" Shoe Company Corridonia (MC)
"Come gruppo di ricerca ci rivolgiamo spesso all'istituto British Institutes/Komalingua per consulenze linguistiche sulle nostre pubblicazioni scientifiche in lingua inglese dato che l'istituto si avvale di professionisti madrelingua di cui apprezziamo la competenza e cordialità." "As a research group we frequently depend upon British Institutes Komalingua for linguistic consultation on our scientific publications in English, we appreciate the competence and cordiality of the British Institutes Komalingua native speakers."
Prof. Andrzej Zuczkowski
Centro di Ricerca in Psicologia della Comunicazione
The Psychology of Communication Research Centre.
University of Macerata
"ISEA s.r.l. lavora da sette anni con il British Institutes Komalingua di Civitanova ed oltre alle qualità professionali, apprezza l'estrema disponibilità e le notevoli doti umane di tutto il suo staff." "ISEA s.r.l. has been working with British Institutes Komalingua of Civitanova for seven years now, above and beyond the professional qualities, we appreciate the complete availability and the exceptional interpersonal skills of all the staff."
Dott. Gianluca Statti
ISEA S.r.l.
Civitanova Marche
Rome – Beijing
"Appena arrivati nei Paesi Baschi; i due giovani fondatori di Koma (Viviana e José Luis) incontrarono un altro giovane, Jon Larrea, bisognoso di apprendere il tedesco con poca voglia di studiare ma molta di apprendere. Poca "predisposizione" per l'apprendimento della grammatica e troppa vergogna per provare a parlare. Devo ammettere che soprattutto Viviana ha saputo interessarmi e darmi ciò di cui avevo bisogno: una base sufficiente per lanciarmi alla volta dell'avventura tedesca (vivo in Germania da 5 anni). Ancora adesso Viviana mi invita a partecipare alle sue lezioni però non oso andarci dal momento che la necessità di utilizzare la lingua mi ha portato a parlare il tedesco a mio modo. Le sarò grato per tutta la vita per aver creduto in me e per avermi aiutato nella mia avventura. É un piacere far parte di questa comunità Koma.
Jon Larrea
Responsabile commerciale Cina
Fagor Arrasate
www.fagorarrasate.com
Da alcuni anni ci avvaliamo dei servizi di formazione linguistica Koma e la nostra valutazione è decisamente positiva. In questo periodo ci impartiscono lezioni di inglese ma, in passato, anche di tedesco e spagnolo. La nostra esperienza ci conferma che si tratta di un'azienda professionale con una grande attenzione alle nostre necessità.
Roberto Irizar
Gestore di prodotto
ULMA C y E, S. Coop
Come disse Benjamin Disraeli "il segreto del successo nella vita di un uomo sta nell'essere pronti quando gli si presentano le opportunità". Koma è un'impresa di grande "fiducia" per Eika S.Coop che ci sta aiutando a stare preparati per queste occasioni.
Iratxe Acha
Direttrice RRHH
EIKA S. Coop.
Perchè i nostri clienti sono la nostra migliore garanzia e le persone che possono maggiormente parlare di noi.
Qui di seguito alcuni tra quelli che si sono affidati a Koma:
ABB Schweiz, Asociación de Hostelería de Bizkaia, Astore, Ayuntamiento de Artziniega, Batz, S. Coop., Baumeler Leistungsbau AG, Calzaturificio Men’s Shoes srl, Curaswiss AG, Defacto Public Relations, Dürr Systems, Eika S. Coop., EJIE, Eurocopter España S.A., Fabi SpA, Fagor Arrasate S. Coop., Gesundheitsverbund Landkreis Konstanz, GPA Pressenautomation, Grupo Guzzini, Helios Kliniken, Ibili Menaje, ICA, Indar Electrics, Instituto Foral de Bienestar Social de Álava, Irizar S. Coop., ISEA srl, JAG Process Solutions, Lacor Menaje Profesional, Mercedes Benz, Minustamp snc, Nextlevel Consulting GMBH, Telefónica, Ternua, Tod’s, Ulma Handling Systems S. Coop., Ulma Packaging S. Coop
Noi di KOMA vogliamo andare oltre il semplice servizio e per questo abbiamo come obiettivo quello di diventare collaboratori dei nostri clienti durante il loro percorso imprenditoriale.
Perchè i clienti non sono tutti uguali e non esiste un’unica soluzione per tutti i progetti. Pianifichiamo i progetti di traduzione e di interpretariato adattandoci alle singole necessità di ciascun cliente e alle caratteristiche specifiche di ciascun progetto. Cerchiamo il progetto che meglio soddisfi le aspettative del cliente e lo sviluppiamo insieme a lui.
Per noi la collaborazione implica una vicinanza al cliente con una comunicazione fluida e permanente. É l’impostazione chiave per il miglioramento costante, l’innovazione e la personalizazione dei nostri servizi.